“Полёты во сне и наяву приветствуются.
Но не забудьте взять парашют и запомнить место посадки...”
Давайте познакомимся
...все, почти как у всех. Родилась, училась, влюблялась, ходила замуж, два раза, за одного и того же. Работала, нервничала, психовала, радовалась, и опять психовала. Разочаровывалась и снова восторгалась. Пыталась дружить... с головой. Узнавала себя. И нередко удивлялась... себе. Половина жизни прошла в России, половина в Германии. Были публикации, премии, надежды... потом наступила пауза... Обстоятельства переломили ситуацию. Попробую жить дальше..."
ЕСЛИ СЕРЬЁЗНО, то я...
- философ (по диплому и в душе)
- публицист (сотни статей, эссе, рецензий)
- прозаик (публикации в "толстых" литературных журналах России, а также в десятке стран зарубежья)
Более подробно мне можно узнать в рубрике "Обо мне" или прочитав мои книги...
Много лет я консультировала женщин, мечтающих найти своё женское счастье. Помогала им разобраться в себе, в своих желаниях, и организовать поиск подходящего партнёра, а, главное, найти с ним «общий язык». Сначала появились статьи в русскоязычных СМИ Германии с советами женщинам. Затем вышла книга «Как выйти замуж за иностранца». И однажды... мне позвонил журналист немецкого телевидения Юрий Решето (телеканал WDR) с просьбой помочь в съёмках документальной ленты о проблемах международных браков. Так появился фильм «Wilkommen, Galina».
Много лет я консультировала женщин, мечтающих найти своё женское счастье. Помогала им разобраться в себе, в своих желаниях, и организовать поиск подходящего партнёра, а, главное, найти с ним «общий язык». Сначала появились статьи в русскоязычных СМИ Германии с советами женщинам. Затем вышла книга «Как выйти замуж за иностранца», которая с дополнениями переиздавалась четыре раза. И однажды... мне позвонил журналист немецкого телевидения Юрий Решето (телеканал WDR) с просьбой помочь в съёмках документальной ленты о проблемах международных браков. Так появился документальный фильм «Wilkommen, Galina».
Изначально у создателей фильма был план найти двух женщин, одна из которых удачно вышла замуж за немца и интегрировалась в стране, а у второй был негативный опыт знакомства с иностранцем. Но в моём распоряжении были только те, чьи пожелания воплотились в жизнь с хорошим результатом. Такой парой были в тот момент Галина и её будущий супруг. Женщины недовольной поиском партнёра в Германии у меня не было. Редакторы с телевидения сами нашли такую (я её не знаю), но в фильме кадры с ней очень короткие. Основная же часть фильма это история о Галине, о том, как она познакомилась и как сложились её отношения с Петером. Съемки проходили в Германии, в доме Петера, а также в Рязане, где жила Галина.
Фильм был снят для немецкого зрителя и поэтому он идет на немецком языке. Но русские герои (сама Галина и её подруги) говорят по-русски. Для тех, кто хоть немного понимает немецкий, будет всё понятно. На примере истории Галины показанной в фильме можно увидеть, как бывает в жизни. Перед вами не придуманная история.
п.с. выше вы видите четыре книги "Как выйти замуж за иностранца", это все переиздания одной книги. Первая вышла в Германии в издательстве "Эдита Гельзен" в 2003 году, вторая в Москве в издательстве "Совершенно секретно" в 2005 году, и две последние переиздавались в Санкт-Петербурге, одна в издательстве "Алетейя" в 2015.
Занимаясь психологическим консультированием, я сталкивалась с вопросами, повторяющимися многократно. Я стала записывать в виде текстов то, что интересует многих, и послала в редакцию журнала. В то время самым распространяемым и популярным в Германии был журнал «Партнёр». Из редакции мне позвонили и предложили не только опубликовать мой текст, но и вести рубрику. Первая моя статья вышла в «Партнёре» в 2000-м году, это был 37-ой номер журнала, то есть само издание начинало свой путь. Журнал жив и по ныне (более 20-ти лет). Затем и тематика моих статей, и география публикаций расширились. Статьи неоднократно публиковались в русскоязычной прессе Германии (приложение к газете "Аргументы и факты" "Мы в Европе", газеты "Районка", "Круг", журналы "Партнер", "Радуга" и многих других), а также в СМИ Израиля (газета "Мост"), США (газеты "Кольцо судьбы", Чикаго и "Эхо Техаса", Техас), России (журнал "Натали", Петербург, газета "Предприниматель", Казань) и т.д. Сколько всего вышло моих статей, трудно сказать. До ста считала, потом сбилась...
Вниманию тех, кому интересно то, о чем я пишу, предлагаю несколько статей на разные темы.
Откровения Пушкина или мистификация Армалинского?
Ай, да сукин сын... господин Армалинский!
Две стороны одной Пушкиниады.
Татьяна Розина, Кёльн.
Тайные записки А.С.Пушкина 1836-1837
Изд. Дом «РЕТРО», Санкт-Петербург, 2005.
Theatre Du Marais, Paris 2006
Pouchkine Le Journal Secret
Manuel Blank
Stephan Guerin-Tillie
Пушкин наше всё. Зеркало и проч. Но в том разнообразии, в каком "наше всё" предстало мне после прочтения книги М.Армалинского, вернее, нет... короче, знакомьтесь и решайте сами. Это Армалинский написал или это сам Пушкин разоткровенничался.
Ровно полтора года назад я познакомилась с книгой Михаила Армалиснкого «Чтоб знали!». Массивный - и по форме и по содержанию - труд произвёл на меня впечатление, о чём я поделалсь с читателем, написав свои мысли по сему поводу в статье «Чтоб знали Михаила Армалинского» (ЛЕ №89). Вскоре мне был прислан небольшой томик с колоритным портретом великого русского поэта на обложке под названием «Тайные записки А.С. Пушикна», изданного уже мне знакомым господином Армалинским. Там же красным по чёрному написано: «Тайные записки», изданные в 24 странах, - это самая популярная книга русской литературы из всех, появившихся во второй половине двадцатого века. Только сочинения Солженицына и Бродского, лауреатов Нобелевской премии, переведены в таком же количестве стран». Что ж, заявка громкая.
Мои мысли на полях книги Елены Груздевой «Болонка, сдохни»
Театр начинается с раздевалки, книга с обложки и названия. Обложка и название книги Елены Груздевой являют собой пример классического когнитивного диссонанса. То есть вызывают в сознании столкновение понятийных и эмоциональных противоречий. Очаровательная брюнетка в кружевном чепце с кукольной болонкой в руках (репродукция картины Раймундо де Мадрасо и Гаррет «Девочка с собачкой») совершенно не стыкуется с живодерским названием книги: «Болонка, сдохни!». Не может тот, кто использует эту замечательную картину для обложки, желать смерти болонке даже в переносном смысле. А тот, кто может стать убийцем милой собачки, должен найти совсем другое изображение. Картинку с названием примиряет подзаголовок: эссе о психоанализе, театре и кино. Если речь о психоанализе, то картинка с названием получают иное звучание. Хотя чтобы понять конечный смысл, книгу надо прочитать.
Что написано пером (СМИ), не вырубить топором (из сознания). Это давно известная истина. Однако любопытно наблюдать за тем, как происходит давление на граждан (в миру: зомбирование) с помощью информации, подаваемой СМИ. Следить за "новостями" становится все увлекательнее, если "читать" не то, что говорят, а "считывать" то, что хотят внушить. Иногда информация подается умело завуалированно. Иногда скроена грубо, "шита белыми нитками". А что церемониться? Как говаривал идеолог фашизма: "Чем чудовищнее ложь, тем охотнее толпа верит в неё". Он оказался прав. Граждане "хавают", веря в откровенную чушь. Человека из Homo sapiens (разумного, способного думать) превращают в биоробота, в марионетку, который с виду нормальный человек, а на самом деле легко управляемый робот с запрограммированным подсознанием..
История травли Горького закончилась также с помощью СМИ
Говоря о формах и методах манипулирования сознанием людей, стоит вспомнить пару примеров поданной под определенным соусом информации, оказавшей влияние на ситуацию. Как говорится, примеры из прошлого, ставшие "классикой жанра".
Статья вышла в журнале «Партнёр» в далёком 2002 году. Текст о проблемах детей, попавших в чужую среду, оказавшихся среди сверстников с другими правилами жизни. Через 16 лет (2018) в этом же журнале появилась статья с таким же названием. Но тема смещена в область попытки понять разницу ментальности, чтобы помочь родителям-эмигрантам найти общий язык с собственными детьми.
сё ради детей... Ни для кого не секрет, что многие приехали в Германию, думая, прежде всего, о будущем своих детей. Планируя приезд в новую страну, мы мечтали о полноценной и наполненной жизни наших детей: малышей, подростков, юношей. Но действительность оказалась не столь радужной. Мы не попали в рай, в котором нет проблем и трудностей, а очутились в реальном, невыдуманном обществе. В этом реальном обществе достаточно вполне реальных проблем. Взрослым приходится много трудиться, чтобы найти своё место в Германии. Кому-то необходимо переучиться, кому-то доказать свою квалификацию, полученную в Союзе. Многим приходится поступиться тем, чего достиг раньше, снизить свой социальный или профессиональный статус. Мы – взрослые, переживая эти трудности, снова и снова повторяем себе, что преодолеваем это ради детей. И как же больно, когда мы видим, что наш ребёнок несчастен. А такие случаи, к сожалению, нередки...
«Где лучше там или тут?», - мучительные вопросы любого эмигранта. «Так тут или там? Тошнит от этого вопроса. Просто воротит. Мутит. И выворачивает наизнанку. Мне-то ясно.Что говорить. А подруга, живущая двадцать лет в Штатах, опять и опять спрашивает: «А что в России теперь авокадо продают? И папайю?» Да какая разница! Если даже и продают. Вернее, знаю точно – продают. Но не в авокадо же дело. И, тем более, не в папайя...»
"На собственную жизнь иногда полезно бывает взглянуть глазами археолога, просмотреть ее по слоям. И удивительно, как иногда маленькие, совершенно незначительные события по мере их удаления оказываются важнейшими, поворотными точками..." Это цитата из книги Улицкой "Священный мусор". Такого "мусора" хватает у каждого из нас, прожившего достаточный отрезок жизни, позволящий взглянуть в далекое позавчера. Особенно касается это нас, эмигрировавших...
Автор пишет, творит, ваяет... не думая о последствиях. Ему главное высказаться. И вот творение готово. В стол творить никто не хочет. Авторы бывают скромными и стеснительными. Прикрываются маской псевдонимности. Не любят выступать. Но своё произведение для того и создавали, чтобы показать его общественности, желательно широкой. А тут вдруг раз и кто-то грозит пальчиком: "нельзя".
- Как так нельзя? - непонимающе возражает автор, - ведь период противоборства автора и цензора, вроде, завершился 1 августа 1990 года, когда вступил в действие Закон СССР "О печати и других средствах массовой информации", где, в частности, говорилось: "Печать и другие средства массовой информации свободны. ‹…› Цензура массовой информации не допускается".
А еще более дотошный и параграф называет: "...цензура запрещена Конституцией. В статье 29 главы 2 сказано: "Гарантируется свобода слова. Цензура запрещается". За введение цензуры предусмотрена уголовная ответственность.
"Почему вы пишете об этом?" — нередко спрашивают мои читатели. О чем "об этом"? О том, о чем рассказывать не принято. О том, что скрыто за толстой дверью квартиры. Что остается запретным даже для близкого круга. Кому-то страшно поделиться сокровенным, кому-то стыдно. Все верно, оба моих романа — "Кама с утрА" и "Больше чем секс" — именно о том, что стыдливо умалчивают, о том, что для многих является негласным табу. О том, как развивается сексуальность женщины, как сочетаются физиологические порывы с теми поведенческими принципами, которые она получила в семье. Нередко воспитание диссонирует с гормонами и в результате поступки человека приводят к печальным последствиям. Поэтому, как мне кажется, писать (и анализировать) все это абсолютно необходимо.
...все мы, пишущие и издающиеся, в большей или меньшей степени считаем себя писателями. Мы имеем членские билеты, издаёмся в литературных журналах. Некоторые из нас имеют даже опубликованные книги. И я в том числе... Но, с другой стороны, меня терзают смутные сомнения… писатель ли я? можно ли все мои, надо сказать многочисленные публикации и даже книги засчитать как актив писателя? Конечно, нет слов, я рада тому, что уже имею, но ведь хочется большего… хочется движения… хочется издания книг не за свой счёт… хочется какого-никакого признания… Но с этим лично у меня трудности. Возможно я не так уж хорошо пишу, возможно меня не замечают на фоне более одарённых, а может дело не во мне? господа присяжные заседатели, послушайте и подскажите, пожалуйста, если знаете, что делать и как быть?
Приятно, когда о тебе пишут. Оценивают твои работы. Или берут интервью. Значит, ты кому-то интересен. В этом разделе можно ознакомиться с отзывами, рецензиями и комментариями читателей. Похвальные или нет, решать вам.
Андрей Г., издатель, Краснодар: Без перерыва читал четыре часа, боюсь, не смогу передать тебе тех сложных чувств, что испытал при чтении. Жуткое ощущение, что в каждой героине — сам автор. Такое проникновение, такая интимная близость, дыхание, стоны, боль. Переходишь к новой главе и к новой истории и не понимаешь, как один автор мог проникнуть в […]
Татьяна Розина проживает в Германии уже пятнадцать лет, содержит свое брачное агентство и пишет книги, одна из которых – «Как выйти замуж за иностранца», – если верить интернету, стала в России бестселлером.
Но в новой книге Татьяны Розиной вы не найдете советов, как захомутать беспечных немцев. По жанру это документальный роман
О книге «Путь в Германию, или Откровения обычной эмигрантки»:
«Литературная газета» (номер 31, 2007 г.), Б. Лукин
«Мы уезжали с намерением остаться там навсегда. Но с желанием вернуться домой...» – пишет Татьяна Розина, известная российскому читателю по книге «Как выйти замуж... за иностранца». Новый роман – почти автобиографическое повествование о времени, когда некоторые советские немцы или пытались эмигрировать, или думали об этом. Прошли годы. Настала пора «собирать камни»...
О книге «Как выйти замуж»
ведущий эксперт и бизнестренер в области построения бизнеса «под ключ» Константин Бакшт в книге «Вкус жизни», как достигать успеха, финансовой свободой и управлять своей судьбой» (ИД «Питер», 2011)
«...Прочитав книгу Татьяны Розиной, я с удивлением обнаружил мощную, местами безжалостную технологию, с помощью которой женщина может устроить свою личную жизнь.... Татьяна Розина описывает в своей книге пошаговый алгоритм поиска мужчины и знакомства с ним с перспективой серьёзных отношений и создания семьи...
Книгу "Кама с утрА. Картинки к Фрейду" Татьяны Росс стоит иметь в своей домашней библиотеке. Попытки найти ответ откуда в людях та или иная черта, отчего человек поступает так или иначе, частично затронуты, частично раскрыты. Помимо увлекательного, захватывающего и интересного повествования, в сюжете также сохраняется логичность и последовательность событий. Произведение, благодаря мастерскому перу автора, наполнено тонкими и живыми психологическими портретами.
Всегда по любому поводу переживала. Вроде, всё хорошо, работа есть, а всё равно беспокоюсь… вдруг в конце месяца не хватит денег заплатить за квартиру. А вот подруга у меня была пофигистка. Работы нет, денег нет, а она сидит на кухне, курит, кофе пьёт и ни о чём не волнуется. Спит спокойно. Голову проблемами не грузит.— […]
Проблемы во все времена. А как вам деды и внуки? Тройная проблема. Особенно в наши времена, которые крутятся с неимоверной быстротой. Речь о непонимании одних другими. Разве может бабушка родившаяся в прошлом веке, когда не только компьютера не было, но и телефон был не у всех… понять внука, который родился с планшетом в руках? Но […]
Известная фраза. Любимая многим. Но я позволю себе не согласиться. Красота это то, что может ласкать глаз, может умиротворять, может поднять настроение и даже немного успокаивать. Но спасет мир ЛЮБОВЬ. Давайте представим конкретный случай. Кто-то тяжело болеет. Спасет ли его красивая картина висящая на стене его палаты в больнице? Или цветы в вазе, которые принесли […]
Правильно ли это утверждение? Что поставим в конце? знак вопроса или восклицательный знак? Мужчины и женщины… видят, чувствуют, понимают, ощущают по разному. И такое понятие, как «женская логика» никто не отменял. Соответственно и расследования в романах написанных мужчинами и женщиными происходят по разному. В мужских погони, стрельба и кровавые разборки настоящих парней. В женских больше […]