Ай, да сукин сын... господин Армалинский!
Две стороны одной Пушкиниады.
Татьяна Розина, Кёльн.
Тайные записки А.С.Пушкина 1836-1837
Изд. Дом «РЕТРО», Санкт-Петербург, 2005.
Theatre Du Marais, Paris 2006
Pouchkine Le Journal Secret
Manuel Blank
Stephan Guerin-Tillie
Пушкин наше всё. Зеркало и проч. Но в том разнообразии, в каком "наше всё" предстало мне после прочтения книги М.Армалинского, вернее, нет... короче, знакомьтесь и решайте сами. Это Армалинский написал или это сам Пушкин разоткровенничался.
Ровно полтора года назад я познакомилась с книгой Михаила Армалиснкого «Чтоб знали!». Массивный - и по форме и по содержанию - труд произвёл на меня впечатление, о чём я поделалсь с читателем, написав свои мысли по сему поводу в статье «Чтоб знали Михаила Армалинского» (ЛЕ №89). Вскоре мне был прислан небольшой томик с колоритным портретом великого русского поэта на обложке под названием «Тайные записки А.С. Пушикна», изданного уже мне знакомым господином Армалинским. Там же красным по чёрному написано: «Тайные записки», изданные в 24 странах, - это самая популярная книга русской литературы из всех, появившихся во второй половине двадцатого века. Только сочинения Солженицына и Бродского, лауреатов Нобелевской премии, переведены в таком же количестве стран». Что ж, заявка громкая.
Театр начинается с раздевалки, книга с обложки и названия. Обложка и название книги Елены Груздевой являют собой пример классического когнитивного диссонанса. То есть вызывают в сознании столкновение понятийных и эмоциональных противоречий. Очаровательная брюнетка в кружевном чепце с кукольной болонкой в руках (репродукция картины Раймундо де Мадрасо и Гаррет «Девочка с собачкой») совершенно не стыкуется с живодерским названием книги: «Болонка, сдохни!». Не может тот, кто использует эту замечательную картину для обложки, желать смерти болонке даже в переносном смысле. А тот, кто может стать убийцем милой собачки, должен найти совсем другое изображение. Картинку с названием примиряет подзаголовок: эссе о психоанализе, театре и кино. Если речь о психоанализе, то картинка с названием получают иное звучание. Хотя чтобы понять конечный смысл, книгу надо прочитать.
Что написано пером (СМИ), не вырубить топором (из сознания). Это давно известная истина. Однако любопытно наблюдать за тем, как происходит давление на граждан (в миру: зомбирование) с помощью информации, подаваемой СМИ. Следить за "новостями" становится все увлекательнее, если "читать" не то, что говорят, а "считывать" то, что хотят внушить. Иногда информация подается умело завуалированно. Иногда скроена грубо, "шита белыми нитками". А что церемониться? Как говаривал идеолог фашизма: "Чем чудовищнее ложь, тем охотнее толпа верит в неё". Он оказался прав. Граждане "хавают", веря в откровенную чушь. Человека из Homo sapiens (разумного, способного думать) превращают в биоробота, в марионетку, который с виду нормальный человек, а на самом деле легко управляемый робот с запрограммированным подсознанием..
История травли Горького закончилась также с помощью СМИ
Говоря о формах и методах манипулирования сознанием людей, стоит вспомнить пару примеров поданной под определенным соусом информации, оказавшей влияние на ситуацию. Как говорится, примеры из прошлого, ставшие "классикой жанра".
Статья вышла в журнале «Партнёр» в далёком 2002 году. Текст о проблемах детей, попавших в чужую среду, оказавшихся среди сверстников с другими правилами жизни. Через 16 лет (2018) в этом же журнале появилась статья с таким же названием. Но тема смещена в область попытки понять разницу ментальности, чтобы помочь родителям-эмигрантам найти общий язык с собственными детьми.
сё ради детей... Ни для кого не секрет, что многие приехали в Германию, думая, прежде всего, о будущем своих детей. Планируя приезд в новую страну, мы мечтали о полноценной и наполненной жизни наших детей: малышей, подростков, юношей. Но действительность оказалась не столь радужной. Мы не попали в рай, в котором нет проблем и трудностей, а очутились в реальном, невыдуманном обществе. В этом реальном обществе достаточно вполне реальных проблем. Взрослым приходится много трудиться, чтобы найти своё место в Германии. Кому-то необходимо переучиться, кому-то доказать свою квалификацию, полученную в Союзе. Многим приходится поступиться тем, чего достиг раньше, снизить свой социальный или профессиональный статус. Мы – взрослые, переживая эти трудности, снова и снова повторяем себе, что преодолеваем это ради детей. И как же больно, когда мы видим, что наш ребёнок несчастен. А такие случаи, к сожалению, нередки...
«Где лучше там или тут?», - мучительные вопросы любого эмигранта. «Так тут или там? Тошнит от этого вопроса. Просто воротит. Мутит. И выворачивает наизнанку. Мне-то ясно.Что говорить. А подруга, живущая двадцать лет в Штатах, опять и опять спрашивает: «А что в России теперь авокадо продают? И папайю?» Да какая разница! Если даже и продают. Вернее, знаю точно – продают. Но не в авокадо же дело. И, тем более, не в папайя...»
"На собственную жизнь иногда полезно бывает взглянуть глазами археолога, просмотреть ее по слоям. И удивительно, как иногда маленькие, совершенно незначительные события по мере их удаления оказываются важнейшими, поворотными точками..." Это цитата из книги Улицкой "Священный мусор". Такого "мусора" хватает у каждого из нас, прожившего достаточный отрезок жизни, позволящий взглянуть в далекое позавчера. Особенно касается это нас, эмигрировавших...
Автор пишет, творит, ваяет... не думая о последствиях. Ему главное высказаться. И вот творение готово. В стол творить никто не хочет. Авторы бывают скромными и стеснительными. Прикрываются маской псевдонимности. Не любят выступать. Но своё произведение для того и создавали, чтобы показать его общественности, желательно широкой. А тут вдруг раз и кто-то грозит пальчиком: "нельзя".
- Как так нельзя? - непонимающе возражает автор, - ведь период противоборства автора и цензора, вроде, завершился 1 августа 1990 года, когда вступил в действие Закон СССР "О печати и других средствах массовой информации", где, в частности, говорилось: "Печать и другие средства массовой информации свободны. ‹…› Цензура массовой информации не допускается".
А еще более дотошный и параграф называет: "...цензура запрещена Конституцией. В статье 29 главы 2 сказано: "Гарантируется свобода слова. Цензура запрещается". За введение цензуры предусмотрена уголовная ответственность.
"Почему вы пишете об этом?" — нередко спрашивают мои читатели. О чем "об этом"? О том, о чем рассказывать не принято. О том, что скрыто за толстой дверью квартиры. Что остается запретным даже для близкого круга. Кому-то страшно поделиться сокровенным, кому-то стыдно. Все верно, оба моих романа — "Кама с утрА" и "Больше чем секс" — именно о том, что стыдливо умалчивают, о том, что для многих является негласным табу. О том, как развивается сексуальность женщины, как сочетаются физиологические порывы с теми поведенческими принципами, которые она получила в семье. Нередко воспитание диссонирует с гормонами и в результате поступки человека приводят к печальным последствиям. Поэтому, как мне кажется, писать (и анализировать) все это абсолютно необходимо.
...все мы, пишущие и издающиеся, в большей или меньшей степени считаем себя писателями. Мы имеем членские билеты, издаёмся в литературных журналах. Некоторые из нас имеют даже опубликованные книги. И я в том числе... Но, с другой стороны, меня терзают смутные сомнения… писатель ли я? можно ли все мои, надо сказать многочисленные публикации и даже книги засчитать как актив писателя? Конечно, нет слов, я рада тому, что уже имею, но ведь хочется большего… хочется движения… хочется издания книг не за свой счёт… хочется какого-никакого признания… Но с этим лично у меня трудности. Возможно я не так уж хорошо пишу, возможно меня не замечают на фоне более одарённых, а может дело не во мне? господа присяжные заседатели, послушайте и подскажите, пожалуйста, если знаете, что делать и как быть?